口译解决方案

  • 口译名词解释

            口译(又称口头翻译或者传译)是一种语音翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将源语言转换为目标语言的翻译方式。我们在口译项目的操作和执行上有着丰富的经验,多次担任过大型巡展、国际博览会和国际大型会议的口译翻译工作,并受到国内外客户的一致好评和赞许。在口译项目中,我们最注重的是口译译员的挑选和培养,分别在以下三方面进行层层把关和控制,争取让客户100%满意

  • 口译译员挑选

            我们对口译译员的挑选极为苛刻,不但要有口译资格证书,更要求有至少10次以上的同行业会议或者展会的丰富翻译经验。如果是商务陪同或商务谈判,则要求至少主持过30次的口译活动。我们在挑剔译员的水平和经验的同时,也非常重视译员的职业素养和道德,在态度决定一切的当今社会,没有好的职业意识和人生态度,很难在行业内立足。

  • 口译译员培训

            我们的所有口译译员均已通过CATTI人事部口译考试,并取得了优异成绩。公司定期聘请联合国官方认证译员,以及欧盟口译司认证译员对公司的长聘口译译员进行专向培训,传授瞬时和长效记忆、魔鬼影子训练、数字和模糊信息处理技巧,以及大型会议口译稿件处理技巧、增强实战素材难度,拓展实战技能,从而真正提高学员在其专业领域的口译水平,使每位译员都能够“招之能译,译之能胜”,切实满足所有客户对口译项目的质量诉求。

  • 口译译员上岗

            口译译员均需经过层层选拔并接受专业培训,口译是一个长期积累知识和翻译技巧的过程。我们所有的口译译员在经过公司组织的定期培训和上岗考核后,还需要有模拟口译实习阶段,只有通过实习阶段的考核后才有机会与公司签订长期聘用合同,为客户提供高质量的口译服务。